Dobro pazite što govorim... jer ja pomno biram rijeèi i nikad se ne ponavljam.
Fate attenzione a quello che dico, perché scelgo le mie parole con cura e non mi ripeto mai.
To je upravo ono što govorim.
E' proprio quello che stavo dicendo.
Znam da mrziš kad sam sentimentalna, ali vjeruj mi, osjeæam više nego što govorim.
Odi quando faccio la sentimentale ma credimi, certe cose non le dico ma le sento.
Znaš da je ovo što govorim istina.
Sai che quello che sto dicendo è vero.
Imam i pisma za ono što govorim, dokaz.
Non vale la pena sprecare un proiettile.
Zato što govorim o napretku ovde.
perche io sto parlando di progresso.
Da, to je ono što govorim.
Sì, è quello che ti sto dicendo.
Mislim da je to ono što govorim.
Sei consapevole di quello che stai dicendo?
Zato što govorim sporo, ne znaèi da sam glup.
Tesoro, anche se parlo lento non sono stupido.
Sve što govorim je, kad ste bili deca jeste li sanjali o tome da postanete razuman investitor jednog dana koji bi razmišljao svojim novèanikom umesto srcem?
Voglio solo dire che, da bambini, sognavate di diventare dei saggi investitori... che ragionano col portafoglio invece che col cuore?
Oprostite što govorim što uèitelj mora da kaže.
Perdonatemi se dico quello che deve dire un maestro.
Èovjek nije imao pojma što govorim.
Io gli parlavo e quello non capiva.
Znam da vam sve ovo zvuèi èudno, ali dajte mi priliku da vam dokažem da ono što govorim...
So che sembra strano, ma mi dia un'opportunità di provarle che quello che sto dicendo...
Ono što govorim je, za toliko love koliko plaæaju A-Roda on bi trebao svake sezone da osvoji pehar Svetskog Kupa.
Io dico che per i soldi che pagano a Rodriguez dovrebbe riportare a casa la coppa del campionato ogni anno.
On mi je poput oca, samo što sam provela celi život pokušavajuæi mom ocu da skrenem pažnju, a on obraæa pažnju na ono što govorim.
E' come mio padre, a parte il fatto che per tutta la mia vita ho provato a farmi notare da mio padre, mentre lui presta attenzione a quello che ho da dire.
Pretpostavimo na sekundu da je ovo što govorim istina.
Fingiamo per un attimo che quello che sto dicendo sia vero.
Ono što govorim je nije moj posao da znam kada i gdje æeš umrijeti.
Quello che voglio dire e' che... non sono fatti miei quando o come morirai.
Znaš što govorim, volim dijeliti i te stvari, to mi se dogodilo jer sam bio kao ti.
Tipo, condividere le cose che mi sono accadute perché ero come te.
Ono što govorim je da ba hodali putem mira, ponekad moramo biti spremni da se popnemo na... planinu konflikta.
Quel che voglio dire è... che per camminare sulla strada della pace... a volte serve essere pronti a scalare... la montagna del conflitto.
Gledam u tvoje oèi i ne mogu da kažem da primaš sve što govorim.
Guardo nei tuoi occhi.. ma non posso dire se hai capito qualcosa di cio' che ti sto dicendo.
Imam moje sumnje u to da ti ne razumiješ... u ono što govorim, profesore.
Oh, ho dei dubbi sul fatto che tu non capisca qualcosa di quello che dico, professore.
Za vas koji ste tek stigli ova bina je izlepljena kako bi oznaèila dnevnu sobu, a podupiraè za sto æe biti opremljen kao što govorim.
Per chi e' appena arrivato, la scena e' stata delimitata in modo da formare la sala da pranzo. E il tavolo sara' qui a momenti.
Ni ne oèekujem da razumijete što govorim.
Non mi aspetto che capiate quello che sto dicendo.
Niko mi ne vjeruje u to što govorim.
Nessuno credera' alle parole che diro'.
Pazite što govorim, svima æe donijeti nesreæu.
Ascoltatemi bene. Portera' sfortuna a tutti noi.
Hocu da preispitujete ono što govorim.
Voglio che metta in dubbio ciò che dico.
Ono što govorim, ministre... je da imamo manje od 1 % šansi da ih naðemo.
Le sto dicendo, Ministro... che c'e' meno dell'1 percento di probabilita' di trovarli.
Potpuno sam sigurna u ono što sam èula i u ono što govorim.
Sono sicura al 100% di cio' che ho sentito - e di cio' che vi ho detto.
Ali razmisli o onome što govorim.
Ma rifletti su ciò che ti ho detto.
Ne moraš da veruješ u to što govorim.
Non devi credere a ciò che dico.
A ovde je rezime svega što govorim.
Ed ecco la sintesi di quello che sto dicendo.
pokušavajući da odlučite da li treba da obratite pažnju na ono što govorim da li govorim istinu ili lažem, ali biste verovatno pogrešili,
cercando di capire se prestare attenzione a ciò che dico, se sto dicendo la verità oppure no, ma se è così, allora probabilmente avete fallito
Kada kažem "mi", ne mislim nužno na vas; Mislim na sebe, i svoju desnu hemisferu, i svoju levu hemisferu, i na ono što je između, a što je cenzor i što mi govori da je ono što govorim pogrešno.
Quando dico noi, non mi riferisco per forza a voi, ma a me stessa, e al mio cervello di destra, al mio cervello di sinistra, e a quello che c'è fra questi due, cioè il censore che mi dice che quello che sto dicendo è sbagliato.
Ako ste školski primer uspeha, implikacije ovoga što govorim mogle bi biti lošije za vas.
Se siete un classico successo, le implicazioni possono essere più tristi per voi.
Trenutno vam je potrebno da obradite otprilike 60 delića u sekundi kako bi ste razumeli ovo što govorim.
E per potermi sentire e capire cosa sto dicendo, avete bisogno di circa 60 bit al secondo.
Znači, ono što govorim je da se vrednost može svesti na činjenice - činjenice o svesnom iskustvu - svesnih bića.
Perciò, quello che sto sostenendo è che i valori sono ridotti a fatti, a fatti relativi all'esperienza cosciente di esseri coscienti.
Hvala Bogu mom što govorim jezike većma od svih vas.
Grazie a Dio, io parlo con il dono delle lingue molto più di tutti voi
Uzdajući se u tvoju poslušnost napisah ti znajući da ćeš još više učiniti nego što govorim.
Ti scrivo fiducioso nella tua docilità, sapendo che farai anche più di quanto ti chiedo
0.57181000709534s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?